华体会登陆网站入口-华体会官方登录
华体会登陆网站
华体会网站登录入口
华体会登陆网站
您的位置:首页 > 新闻中心 > LED百科
华体会登陆网站:美国习惯用语丨go by the board
发布时间:2024-04-28 09:37:20 | 来源:华体会网站登录入口 作者:华体会官方登录

  今日要说的习惯用语来自《》上的同一篇文章,这篇文章报道的是2000年大选的总统提名人戈尔选定参议员利伯曼为争夺副总统职位的竞选同伴,

  Board这个词有许多 不同的意思。其间之一是帆船的船舷侧边,所以go by the board最初的意思是把什么从船侧抛到船外去;那便是完全扔掉这件东西了。一朝一夕, 人们开端用go by the board来泛指完全扔掉什么了。

  咱们听听《》的这篇文章是怎样使用go by the board这个习惯用语的。

  他说:《》报道说,戈尔扔掉了几项传统而挑选利伯曼为争夺副总统职位的竞选同伴,其间的一个是让自由派和保守派搭配成竞选同伴。而他俩都接近政治中间派。

  在美国的两百多年历史上,美国的政治体制屡经革新,以便跟上年代变迁的脚步。例如美国宪法原先规则国会中代表每一州的两名参议员由本州立法机构推选,不由州内选民直接选举。

  他说:在1913年那条老规则被扔掉了。其时第十七宪法修正案改动了美国宪法,规则参议员由选民直接选出。

  这段话里的went by the board有相同的意思,便是扔掉、或许完全扔掉。

  这篇报道戈尔挑选利伯曼作竞选同伴的文章还用了一个习惯用语。它是:fall into line。

  要理解fall into line是什么意思,你先能够幻想一下一群战士遵从口令整队立正。这个进程用英文来表明便是:The soldiers fall into line. 实际上,要咱们调集整队的口令便是 fall in, 那么fall into line作为习惯用语是什么意思呢?

  咱们听个例子来揣摩它的意义。利伯曼在几个有争议的问题上从前跟戈尔的态度不一致。例如, 有一项提议是向子女在教学质量差的公立学校就学的家长发补助票券。这些家长能够送子女上私立学校, 并以这种补助票券来为子女交给私立学校的部分膏火。

  他说:利伯曼曩昔从前支撑膏火补助票券的提议,而戈尔却对立这个提议。可是利伯曼在跟戈尔会晤后却清晰表明,他以为膏火补助票券的做法行不通。可见利伯曼在一些问题上侍从了戈尔的方向,改动自己的初衷,跟戈尔一致了态度。

  所以fall into line这个习惯用语的意思便是和或人一致态度, 跟他步调一致。